TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE
Rynek tłumaczeń technicznych należy do dość wymagających.
Tego typu tłumaczenie techniczne na rosyjski nie mogą być po prostu dosłownym przekładem, gdyż taki rodzaj translacji prowadzi do utraty sensu źródłowego tekstu. Dlatego też tak istotna jest właściwa znajomość określonej terminologii z danej branży oraz reguł rządzących daną dziedziną.
Tłumacz musi posiadać umiejętność znajdowania pewnych niuansów i dopasowywania ich do określonego kontekstu. Jeśli się dokona błędnego tłumaczenia, to może mieć to poważne konsekwencje. Podstawą więc takiego technicznego przekładu jest ścisłość oraz nacisk na kwestie merytoryczne. Dzięki temu można bowiem uzyskać tekst najwyższej jakości.
Skoro tego typu tłumaczenia techniczne na język rosyjski są wymagające, to osoba, która podejmuje się takich zleceń, musi posiadać dość specyficzne umiejętności. Podstawą jest tutaj oczywiście znajomość języka. Nie tylko mowa o tym, na który dokonywany jest przekład, ale równie istotny jest ten, z którego przygotowywane jest tłumaczenie. Nasi pracownicy posiadają certyfikaty potwierdzające ich umiejętności.
Poza ogólną znajomością języka, ważna jest też bardziej szczegółowa wiedza. Mowa mianowicie o swoistej terminologii z określonej branży. Tłumaczenia techniczne wymagają precyzji, której nie uzyska się bez pewnych ścisłych terminów oraz ogólnej wiedzy dotyczącej danej dziedziny. W związku z tym tego typu przekłady zawsze powierzamy wysokiej jakości specjalistom, którzy nie tylko mają wykształcenie filologiczne, ale również techniczne. Dzięki temu możemy zapewnić usługi na wysokim poziomie.
Dość istotnym obszarem naszej działalności są właśnie wszelkiego rodzaju tłumaczenia specjalistyczne. W ich przypadku tłumacz techniczny języka rosyjskiego musi wykazać się niezwykłymi umiejętnościami. W dziedzinach technicznych ważnym elementem są tłumaczenia dokumentacji technicznej, które należą do jednych z trudniejszych tekstów.
Do realizacji takich zleceń zatrudniamy zawsze osoby, które posiadają, poza umiejętnościami językowymi, również i odpowiednie przygotowane merytoryczne. Ewentualnie korzystamy jeszcze z konsultacji, aby zadbać o najwyższą dokładność przekładu. Gdy podejmujemy się jakiegokolwiek zlecenia, to staramy się jak najlepiej dobrać tłumacza do specyfiki danego tekstu. Zależy nam na satysfakcji klientów, a takie podejście pozwala nam zadbać o najwyższą jakość oferowanych usług.
Tłumaczenie dokumentacji technicznej należy do specyficznych zleceń. Takie tłumaczenie techniczne na rosyjski musi być bardzo dokładne, gdyż każda pomyłka może mieć poważne konsekwencje. Okazuje się, iż dokumenty takie są istotne przy różnych rodzajach współpracy międzynarodowej. Dotyczy to nie tylko wejścia danej firmy na rynek zagraniczny, ale również inwestycji obcych firm na terenie Polski.
W takich sytuacjach tłumacz techniczny rosyjsko polski musi przetłumaczyć właściwe dokumenty, aby były one zrozumiałe dla obu stron. Jeśli posiadają Państwo potrzebę wykonania tego typu zlecenia, to zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą. Oferujemy wysokiej jakości usługi, gdyż nasi tłumacze nie tylko świetnie posługują się językami, ale również posiadają wiedzę techniczną oraz doświadczenie.
Wycena tłumaczeń pisemnych
Wycena tłumaczeń
ustnych